-
낙타냐 밧줄이냐책을 읽거나 글을 쓰거나 2018. 11. 12. 14:13
Matthew에 왜 t가 2개일까 했는데, 원래 이름이 Ματθαιος라고. 아무튼 그 유명한
Again I tell you, it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for someone who is rich to enter the kingdom of God."
이 구절에서---마태복음은 그리스어로 작성되었다고 한다---낙타를 뜻하는 καμηλος(카멜로스)가 굵은 밧줄(hawser)을 의미하는 καμιλος(카밀로스)의 오자라고 하는 주장이 있다. 이것이 정설로 받아들여지는지 궁금하여 인터넷을 뒤져봤는데, 논란거리인가 보다. 아람어가 어떻고 히브리어의 모음이 어쩌고 (원래 히브리어에는 자음밖에 없기 때문에) 하여 그 논쟁을 좇기를 포기하였다.
'책을 읽거나 글을 쓰거나' 카테고리의 다른 글
판 구조론 (0) 2019.02.13 COSMOS (0) 2018.11.17 송암스페이스센터에서 직녀성을 보다. (0) 2018.11.05 오리온 자리는 어디에? (0) 2018.10.31 이 우주에서 우리는 어디에 (0) 2018.10.26