ABOUT ME

-

Today
-
Yesterday
-
Total
-
  • terminal 또는 terminus
    English 2019. 7. 24. 11:35

    영어에서 왔지만 영어가 아닌 말들이 많다. 이를테면, 우리는 여행용 가방을 캐리어라고 부른다. 하지만 아마존(Amazon.com)에서 carrier로 검색하면, 나타나는 것들이 애완동물용 캐리어이거나 포대기이다. 아마존에서 캐리어 하나를 구매하고 싶다면 suitcase를, 여럿을 사고 싶으면 baggage나 luggage를 입력해야 한다. 

    terminal은 "말단" 또는 "종점"을 의미한다. 그런데 여기에 약간의 혼선이 있다. 저 버스의 행선지가 어디냐고 물을 때, 우리가 알고 싶은 것은 그 버스가 향하는 도시이지, 그 버스가 도착하는 건물의 위치가 아니다.  하지만 우리가 택시를 타고 "고속버스 터미널"로 가자고 할 때, 그것은 한 버스 노선의 시작점이라는 추상적 개념이 아니라 우리가 볼 수 있고 가리킬 수 있는 건물을 의미한다.

    인터넷을 뒤져보니, 영국 사람들은 terminus를, 미국 사람들은 terminal을 사용하는 것 같다. 그런데 둘 다 버스가 실제 출발하거나 도착하는 건물을 가리킨다기보다 "종착점"의 의미로 사용되는 것으로 보인다. 그와 반대로 우리는 "터미널"을 버스가 출발하거나 도착하는 건물로 생각한다.

    결론적으로 말하자면, 버스 터미널을 영어로 옮기자면 "bus station"이 적절하다. 공항에서는 terminal이 station의 의미로 사용되는 것 같다.

    'English' 카테고리의 다른 글

    Wardrobe or Closet  (0) 2020.01.02
    Gimchi 또는 kimchi  (0) 2019.07.25
    셋업과 어드레스  (0) 2019.06.05
    trip 또는 tour  (0) 2019.03.15
    disc와 disk  (0) 2018.12.06

    댓글

Designed by Tistory.