-
색슨인들이 웨일스에 도착해서 저 언덕의 이름이 무엇이냐고 물었고, 웨일스인들이 "pen"이라고 답했다. 그래서 색슨인들이 그것을 "Torpen"이라고 불렀다.
그 다음에 노르웨이인들이 왔을 때 같은 일이 되풀이되었고, 노르웨이인들은 그 언덕을 "Torpen Haugr"라 불렀다.
나중에 잉글랜드인들은 그 언덕을 Torpenhow Hill이라 불렀다.
"pen"은 웨일스 말로 "언덕"을, "tor"도 색슨 말로 "언덕"을, "haugr"도 노르웨이 말로 "언덕"을 의미했다고 한다. 결국 그 언덕의 이름은 "Hill-hill-hill Hill", "언덕언덕언덕 언덕"인 셈이다. 한자로는 "丘丘丘丘"이려나?
'English' 카테고리의 다른 글
The apple of one's eye (2) 2021.09.09 논문이 영어로? (0) 2021.07.13 Civil과 Civic (0) 2020.11.06 stand-alone (0) 2020.05.06 Wardrobe or Closet (0) 2020.01.02