이 두 말의 차이를 잘 알고 있다고 생각했는데, 뭔가 지으려니 헷갈린다. 다시 공부하자.
until: 지시한 시점까지 주어의 행위나 상태가 지속되고 그 시점에 이르러 완료된다.
by: 지시한 시점에 또는 그전에 주어의 행위나 상태가 완료된다. 마감을 나타내려면 이 말을 써야 한다.
They lived in a small house until September 2003
= They stopped living there in September.
I will be away until Wednesday.
= I will be back on Wednesday.
You have to finish by August 31.
= August 31 is the last day you can finish; you may finish before this date.
부정문에서는 주의를 더 기울여야겠다. 더 헷갈린다.
I will be finished by 6 pm. = At 6 pm, whatever I am doing will be finished.
내가 뭘 하든 6시까지는 끝마친다.
I will be finished until 6 pm.
끝난 상태가 6시까지 지속된다고 (그리고 그 이후로 끝나지 않은 상태가 되므로) 말하므로 어불성설이다.
I won't be finished until 6 pm. = The work I am doing will not be finished before 6 pm.
6시 전에 끝나지 않고, 6시가 되어서야 끝난다.
I won't be finished by 6 pm. = I will not have finished what I am doing at 6 pm.
아무리 빨리 끝내봤자 6시이다.
앞의 문장과 같은 뜻인 것 같지만, 앞의 문장은 어쨌거나 6시에 끝나는 것이고, 뒤의 문장은 6시를 넘겨서 끝난다는 것이다. 그 이후에 언제 끝날지 모른다.
***
도움:
http://www.learnenglish.de/mistakes/byvsuntil.htm
http://www.usingenglish.com/forum/ask-teacher/75281-vs-until.html