-
통역과 번역은 다르다테크니컬 라이팅 2011. 5. 27. 12:45``나도 번역 한번 해볼까?''에서 저자(김우열)는 통역과 번역이 아래 표에서처럼 서로 다르다고 말한다.
번역 통역 글을 다룬다. 말을 다룬다. 오래 작업한 결과를 낸다. 관객을 마주한 채 일한다. 끈기가 필요하다. 순발력이 필요하다. 실수가 오래 간다. 큰 흐름만 잡아주면 문제없다. 마라톤 경주 단거리 경주
``통역은 사소한 실수가 있어도 큰 흐름만 제대로 잡아주면 되지만, 번역은 반복해서 감상할 수 있기 때문에 사소한 실수도 두려운 작업입니다.'' (40 쪽)
우사인 볼트가 마라톤에서도 우승한다면 얼마나 환상적일까?