테크니컬 라이팅
-
매뉴얼 만들기테크니컬 라이팅 2016. 3. 3. 08:20
지루하고 반복적인 일의 방식을 바꾸고자 많은 사람들이 혁신을 도모한다. 그러나 혁신은 떨어지는 사과에서 얻는 영감이 아니다. 영감만으로는 아무것도 바꿀 수 없다. 끊임없이 이어지는 사소한 물음에 대한 답이 쌓인 뒤에 비로소 혁신이 가능해진다. 하나의 제품 디자인이 쓸 만한 물건으로 나오기까지 수많은 시험과 변경이 이루어지는 것과 비슷하게, 유용한 매뉴얼을 만들려면 상당히 많은 문제들을 갖고 고민해야 한다. 디테일이 없는 계획은 환상에 불과하고, 덜 마무리된 제품은 팔 수 없는 견본에 지나지 않으며, 문서의 요건을 갖추지 않은 매뉴얼은 전단지에 불과하다.보통 사람들의 바람과는 달리, 타자기에 종이를 끼우고 글쇠를 두드리는 것만으로는 매뉴얼이 만들어지지 않는다. 아래 그림은 우리가 매뉴얼 개발에 착수하면서 ..
-
International System of Units테크니컬 라이팅 2016. 3. 2. 17:14
S와 ISO를 따르지 않는 나라는, 잘 알려지지 않은 몇몇 나라를 제외하면, 미국뿐이다. 다시 말해 우리가 쓰는 방식을 미국을 제외한 다른 모든 나라들도 사용한다. 2015-08-29 31°C171 cm75 kg124 kmA4 미국에 팔지 않는 제품의 사양을 이렇게 표기하는 것은 헛짓이다. Length: 600 mm (23.6 in)Weight: 35 kg (77 lb)Operating temperature: 0°C to 45°C (32°F to 113°F)
-
주소 로마자 표기테크니컬 라이팅 2015. 12. 18. 14:28
국어의 로마자 표기법 제3장 제5항‘도, 시, 군, 구, 읍, 면, 리, 동’의 행정 구역 단위와 ‘가’는 각각 ‘do, si, gun, gu, eup, myeon, ri, dong, ga’로 적고, 그 앞에는 붙임표(-)를 넣는다. 붙임표(-) 앞뒤에서 일어나는 음운 변화는 표기에 반영하지 않는다.http://korean.go.kr/front/page/pageView.do?page_id=P000150&mn_id=99 Hodong-no가 아니라 Hodong-ro라는 거.
-
조사 의테크니컬 라이팅 2015. 12. 17. 11:17
조사 "의"가 우리말에서 무차별적으로 사용되는 것처럼 보인다. 사전의 정의에 따르면 그 의미는 "of"와 대동소이하다. 그렇지만 문맥에 의지하여 해석되는 문장들이 꽤 많다. 오늘 그 까닭을 깨달았다.Click XXX at the lower-left corner of the screen.이것을 우리말로 옮기자면 화면 왼쪽 아래 구석에 있는 XXX를 클릭하라.조사 "에"가 전치사 "at"을 의미하기에 충분해 보이지 않는다. "있는"을 추가하여 절로 만들어야 더 명확해 보인다. 구태여 이를 구로 만들자면 어떻게 해야 할까?화면 왼쪽 아래 구석의 XXX를 클릭하라."의"를 쓰는 것 말고 다른 도리가 없다. 그러니까 "의"는 구로 만드는 역할을 한다. 이 경우에 그 의미는 모호해지고 독자는 그 문맥에 대해 자신이..
-
사이시옷테크니컬 라이팅 2015. 12. 16. 11:53
아들의 수학 공부를 돕다가 문제집에 "최댓값", "최솟값"이 사용됨을 발견했다. http://www.korean.go.kr/nkview/nknews/200006/23_4.htm나는 진작부터 "최댓값"으로 써야 한다고 생각해온지라, 이 글의 설명이 매우 타당해 보인다. 이 대목이 주목할 만하다. 합성어를 이루는 구성 요소 중에 적어도 하나는 고유어이어야 하고 구성 요소 중에 외래어가 없어야 한다는 것이다사이시옷 소리를 내는 말에 사이시옷 소리를 표기하는 것은 당연하다. 그렇지 않은가? 그렇다면 무슨 말에, 무슨 목적으로 사이시옷 소리를 내는 것일까? 사이시옷을 붙임으로써 (또는 뒷말을 된소리로 바꿈으로써) 그것이 합성어이며 사이시옷 앞뒤의 말을 구별하여 그 합성어가 무엇을 뜻하는지 청자가 알 수 있게 하는..